三藏中文网

手机浏览器扫描二维码访问

第122章 英文版本翻译(第2页)

毕竟天天被虐,大神也闹不住啊。

不过有一点非常肯定,那就是Silent的出现,极大地丰富了《魔兽争霸》这款游戏的战术,让这些大神们也意识到了这款游戏的深度。

本来这几个人之前以为,他们已经把这款游戏玩透了,结果Silent的出现给他们所有人都泼了一盆冷水。

这些人几乎可以脑补出Silent想说的话:“这才哪到哪啊?你们还这么菜呢就骄傲自满了?好好看好好学,这才是这款游戏的正确玩法。”

Silent那几场战斗的视频,也就成了各大种族全都奉为圭臬的《魔兽争霸》圣典,被翻来覆去地研究,一遍又一遍。

……

陨星科技有限公司,会议室。

陈陌把对方给出来的翻译全本从头到尾看了一遍。

翻译问道:“您看这个翻译还行吧?”

其实翻译也就是表面上客气,毕竟他在游戏翻译这方面是专业人士,不论是英译中还是中译英,他都挺有自信的,就眼前这个年轻人,虽然是《魔兽争霸》的设计师,懂不少西幻,但对英文又能懂多少?

怕是连六级都没过吧!

要什么过问的权限,无非就是彰显一下甲方的威严,然后挑几个无伤大雅的问题,显得自己非常专业。

这些事情,翻译都经历得多了,什么大风大浪没见过?

陈陌点了点头:“嗯,翻译得挺好。但是有一小半的翻译要改掉,尤其是CG里面。”

翻译嘴角微微抽动,果然,又是个不懂装懂的。

陈陌说道:“阿尔萨斯弑父这一段,中文的说法是‘继承大统’,翻译成英文的话,应该用‘succeedingyou,father’。”

“包括下面这段,应该这样翻译:Thiskingdoll!Frorriveaneworder,anditllshaketheveryfoundationoftheworld!”

陈陌一边说着,一边修改翻译内容。

翻译也听傻了,他本来以为陈陌就是在挑刺的,但是一听这翻译,好像有道理啊?

其实翻译也感觉出来了,《魔兽争霸》的中文原版台词水平非常高,而且很有特点,简短有力,又很符合西幻的风格。

但是,翻译也没想到这些台词竟然能翻译得这么原汁原味!

陈陌说的这几句台词,从用词到语序,甚至一些修辞手法,全都非常地道,非常符合西幻风格,虽然陈陌的口语不大行,但是这几句台词的内容一写出来,翻译也能感觉到,这翻译是真的棒!

这甚至让他回忆起了曾经阅读一些英文原著的感觉,让人沉迷进去的文字之美。

翻译点头:“好,就按您说的改!”

在旁边坐着的海外发行负责人也不由得有点惊讶,心想这个陈陌还真是有两把刷子,果然,没有金刚钻,也不会揽这个瓷器活啊。

就这几句台词,连他这个外行人都听出来了,确实带感!

翻译得越地道,《魔兽争霸》英文版在海外发行肯定也就越顺利,甚至说不定能在欧美市场上也火一把呢!

他还是第一次,对一款国产游戏的海外版本这么有自信!

热门小说推荐
甜妻外嫁,总裁要劫婚慕星辰

甜妻外嫁,总裁要劫婚慕星辰

不行啊,不努力就要回去继承万亿家产了。陈平作为顶级豪门继承者,为此很烦恼。用钱征服女人,报复曾经羞辱自己的仇人,真爽!...

全职艺术家

全职艺术家

音乐影视绘画书法雕塑文学你都懂?略知一二。都会一点的意思?嗯,都会亿点的意思。怀揣系统,靠艺术征服世界,成为各界人士顶礼膜拜的无冕之王。...

都市绝代强者

都市绝代强者

一代兵王含恨离开部队,为誓言,为兄弟,来到云海市照顾战友的妹妹,却发现照顾的对象是个身材火辣的美女,从此,踏上了幸福的生活。回归校园,拳打富二代,脚踩古惑仔,身边聚集了火辣美女老师霸道警花纯情校花风韵犹存的御姐只有你想不到的妞,没有他泡不到的妞。且看他如何秉着有妞不泡非好汉的原则,在都市中混的风生水起,笑傲江湖,财色兼收。...

入赘为婿

入赘为婿

岳母好女婿,求求你别离开我女儿岳风,把我们洗脚水倒了。什么岳家柳家岳风柳萱...

最强狂婿

最强狂婿

偶得上古神帝之传承,身为赘婿的萧凌然,新的人生开启。纵横都市,唯我最强!...

重生投资大佬

重生投资大佬

重生在零八年你会做什么,林寒告诉你,先赚它十个亿,然后你懂的!...