手机浏览器扫描二维码访问
第2264章疏忽
陈坚直到这个时候,才回过味来!
金发碧眼的美nv,在跟陈坚说出他无法反驳的那些情况的时候,用的格雷登他们的语言,而直到这个时候,金发碧眼的美nv说出这句话的时候,又改回了雅利安人的语言!
这是陈坚的疏忽!
陈坚早该察觉到这一点,但是,却由于特殊的原因,陈坚疏忽了这一点。
这个原因就是因为陈坚的雅利安人的语言,是地下祭坛的那个本T电脑,直接以传承的方式,让陈坚瞬间获得的这种雅利安人的语言。
这种情况与学习语言是完全不同的情况。
学习其他语言的情况下,严格来说应该是其他语种才对,都是有一个前提的,那就是有着自己的母语,其他的语种是通过学习,从而掌握并且使用的。
这种学习其他语种的方式,本质上来说,还是与自己的母语相互印证的一个消息,比如英文当中的苹果这个单词,放在陈坚的母语当中也有相对应的苹果两个字,英文当中的苹果这个单词,与陈坚母语当中的苹果两个字,是通过学习印证,从而掌握,并且使得陈坚可以使用英文中的苹果这个单词的。
但是,语种与语种是不同的,陈坚的母语与英文也好,与其他语种也好,是有着很大的区别的。
毕竟,说到最根本上,还是文化多元化导致的不同。
这种情况,也就是两个语种之间,其实是需要互相翻译的,从而也就导致出现了一门学科,就是外语学!
两个不同的语种之间,互相翻译讲究的信达雅。
所谓信达雅是一种说法,实际上也是一种较高的标准。
“信”是指翻译要准确无误,就是要准确传达本意,如实地、恰当地运用的把原话翻译出来。
“达”是指要通顺畅达,就是要使译文符语种的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。
“雅”就是指翻译要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原话或者原文的风格。
不同文化才产生了不同的语种,语种与语种之间最根本的东西是文化不同,由此可见,翻译不仅仅是要考虑的原话或者原文的意思,还要顾及到要翻译成的语种的文化,以及被翻译的原话或者原文的文化,从而达到双方都彼此了解,明白,且在彼此语种当中,都属于语言优美的状态。
这就是信达雅的真正本质。
由此可见,两种语言之间的翻译,想要做到信达雅这种水平是相当难的,也是很高的水平。
这种难度的根本点在于,不仅仅是学习了一个语种,更要了解这个语种背后的文化特点,从而才能做到翻译的时候达到信达雅的水平。
岳母好女婿,求求你别离开我女儿岳风,把我们洗脚水倒了。什么岳家柳家岳风柳萱...
同学群玩抢红包游戏,却没想到被要求执行一个个任务,身边死亡的同学越来越多,同学们之间为了生存已经不折手段...
胡言乱语版修真界一代大佬重生地球,等等,剧情有点不对!这多出来的漂亮未婚妻是什么时候的事儿?还有,我堂堂渡劫期大手子,你让我继承这个破公司?什么?千亿资产?好嗨哦,感觉人生已经到达了巅峰!一本正经版这是一个有血有肉并且爽到极点的故事!等更新的可以看看完本老书,链接http...
代号烈焰,性如烈火,即便身处绝地,不改狂兵本色!一代传奇兵王林焰被敌人陷害,被叛徒出卖,痛失战友和挚爱,却带着强烈执念,远赴危机四伏的战乱地区,和美女董事长同生共死,一起谱写热血战歌!我叫林焰,代号烈焰。生死看淡是我的人生信条,不服就干是我的做事原则!...
...
医圣传人回归都市!他武功卓绝,崇尚暴力,拳头是解决问题的最佳途径。他医术超群,针灸无双,小小银针足以起死回生。他算命卜卦,无所不能,成为无数绝色美女的梦中...