手机浏览器扫描二维码访问
只要我们彼此永不忘
朋友啊让我们一起牢牢铭记呀
别在乎那一些忧和伤
……”
每个听到这首歌的华夏人,不禁想起了曾经陪伴自己的兄弟。
或许他们已经很久没有联系,但男人之间的友情并不是时间可以淡化的。
有时偶尔的一句问候都能够温暖彼此。
张仁杰唱出了兄弟情谊,也唱出了生活的无奈。
“我们今生注定是沧桑
哭着来要笑着走过呀
朋友啊让我们一起牢牢铭记呀
我们今生兄弟情谊长
……”
曾几何时,大家都是莽撞少年,天不怕地不怕地一起闯荡江湖,时光荏苒,青春不再,但彼此间的情谊却会永驻心底。
表面上看起来,这是一段由音乐改变人生的故事,但实际上,这已经超越了故事的结构,把飘零在这个石阶上所有深沉的感情提炼到了歌曲的每一处。
这首歌之所以能够火起来,全是因为外国网友们的翻唱。
歌词中的“我们今生注定是沧桑”一句中的“我们今”在英语中听起来很像“womancheat”。
这句英文的意思是“女人出轨”,再结合上张仁杰粗犷嘶哑低沉的声音,更是让这种误会加深。
就好像描绘了一个中年男子被妻子背叛的场景。
由于这一句谐音梗的缘故,这首《今生缘》在国外可以说火爆了。
无数外国人在国外的短视频上翻唱这首歌曲,形成了一系列的模仿和创作热潮,声情并茂的样子让华夏人看了都要动容。
还有一些外国网友通过对口型和用英文音译的方式来学习这首歌,甚至有人将其称为人生中学会的第一首中文歌。
其传唱之广,让华夏网友们非常诧异。
没想到这也能火!
还真是出乎意料。
华夏的其它歌手们都看呆了,还可以这样?
就连张仁杰自己都很懵,当初江月白给他这首歌的时候他自己就很喜欢,虽然说并一定有多好听,但歌曲的旋律和词都深深打动了他。
却不曾最后会以这种方式火遍外网。
随着这首歌在国外的琉星,国内的网友们也开始重新关注这首歌,形成了一种反向的文化输出。
很多外国人都在网上发表自己对这首歌的看法。
“我可以从这首歌中感受到许多情感,非常真挚。”
“我刚学会了我的第一首中文歌曲。”
“虽然我听懂了歌曲意思,但我还是要用womancheat。”
“听了之后,一直挥之不去,这首歌一直在我的脑子里回响。”
“我真的好喜欢这首歌,太棒了。”
“老实说,已经听了很多遍了,但还是听不腻。”
“哈哈哈…我想知道这首歌的原唱看到这种情况会是什么表情?”
“我只想知道歌词是什么,请翻译成英文,哈哈!”
……
(求礼物,免费的为爱发电就行,谢谢!)
不是我目空一切,是你们,还入不了我眼界!我想虎遁山林,可蛋疼地发现,没有一方深林,能放得下我这头猛虎!怎么办?想当咸鱼,可实力它不允许啊...
岳母好女婿,求求你别离开我女儿岳风,把我们洗脚水倒了。什么岳家柳家岳风柳萱...
老徐家祖坟冒青烟了!当了祖母的徐老太太又怀上了!老当益壮的徐老爷子走路都带风!老徐家的儿媳妇们却开始瑟瑟发抖,不管她们婆婆生儿生女,家里都要多个小祖宗,这日子,可咋熬啊?十月怀抱,老太太生了个水灵灵的闺女,取名福宝。老徐家的日子,顿时变得玄幻了起来。福宝娘,我捡了一只兔子!福宝爹,这是金子吗?徐老大妹子,你帮大哥瞅瞅,今儿进山有收成么?徐老二福宝啊,二哥对你好不好?徐老三宝啊,你得保佑你三哥这回考中了啊,回来给你带大花布!徐大嫂徐二嫂徐三嫂她小姑,你别动,放着,让我们来!...
本书简介亲,你看小说时,曾经为里面的某个阴险狠毒却可怜可悲的女人而遗憾吗?你看电视时,曾经为某个痴情无悔却最终独身的女人而心疼吗?如果有,那么请你不要走开,本文中,作者为这些痴情女子在二十一世纪精挑细选了多位精英男士,保证让这些痴情女子脱离曾经的苦恋,有个幸福美满的结局。本文不虐人(可能吧),不黑人(看我喜不喜欢),喜欢此类型的快到我的碗里来吧。不要客气的收藏一下吧O∩∩O。亲爱的们,刚刚编编下达通知,说周日入V入望大家能一如既往的支持我,谢谢!O∩∩O伯研的文。...
...
自幼被一个神秘老头当成超级医生培养的孤儿叶修,为了躲避神秘势力的追杀,积蓄力量复仇,回到华夏国,进入燕京城郊区一个小医院成为了一个普通医生,想要低调平静地过日子,却接连遇到各式美女,令到生活陷入一个又一个艳遇和艳遇带来的漩涡之中...